another look at sleep


neend

budhapa, sota hai
maathe par ek haath rakhe
sapno ko roke huye aankhon mein aane se

bachpan, sota hai
befikr, taange failaye
apni hi duniya banate huye

jawani
sirf karvatein badalti hai raat bhar
usse neend aati hi kahan hai

isn’t it strange that in Hindi, we call old age & childhood as masculine and youth as feminine 🙂 *updated, no, in Hindi every awastha is feminine, its in Urdu, that bachpan and budhapa ae masculine & youth is feminine* and i tried, but couldn’t post a satisfactory translation. so, i’ll hav to round up the usual suspects and ask them for a favour again 😉

20 Comments

20 Responses to "another look at sleep"