tired eyes

kaam jyada hai, to kaam jyada kiya karein
raat adhi hai, to raat adhi jaga karein

ankhen thaki hain, to aaram bhi diya karein
yeh ghar anmol hain, inki bhi fiqr kiya karein

yahan sanam rehte hain ji, sajde rojana kiya karein

wrote this on saturday. with tired eyes.
starry, i don’t know if i’ll be able to translate it at all. it was a self-admonition for taxing my eyes too much.
if i’ve to work then work, if i’ve to keep awake all night, then do; but not at the cost of these eyes. as these abodes of my love are meant to kneel before her.
image courtsey, corbis.com

7 Responses to "tired eyes"