Adee
Born in New Delhi, India in 1980 and is a retired pessimist (still) living in New Delhi. He has Haryanvi ancestors, a Punjabi girlfriend, friends all over the world, two (or more) yet to be born children, (many) memories of (many) pet dogs and no cats ever. He holds an honours degree in English Literature from the University of Delhi and creates advertisements for paying the bills. His interests are universal, and include: living, eating, sleeping and when not sleeping, daydreaming. Other abiding interests include reading, writing, street photography, newspaper editorials, watching the moon and planning trekking trips that never materialize.-
Recent Posts
Recent Comments
Archives
- February 2018
- August 2017
- September 2016
- April 2016
- February 2016
- January 2016
- November 2015
- October 2015
- August 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- September 2014
- August 2014
- July 2014
- May 2014
- April 2014
- March 2014
- January 2014
- November 2013
- October 2013
- August 2013
- July 2013
- June 2013
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- February 2013
- December 2012
- October 2012
- September 2012
- June 2012
- May 2012
- April 2012
- March 2012
- February 2012
- November 2011
- October 2011
- September 2011
- August 2011
- July 2011
- June 2011
- May 2011
- April 2011
- March 2011
- February 2011
- January 2011
- December 2010
- November 2010
- October 2010
- September 2010
- August 2010
- July 2010
- June 2010
- May 2010
- April 2010
- March 2010
- February 2010
- January 2010
- December 2009
- November 2009
- October 2009
- September 2009
- August 2009
- July 2009
- June 2009
- May 2009
- April 2009
- March 2009
- February 2009
- January 2009
- December 2008
- November 2008
- October 2008
- September 2008
- August 2008
- July 2008
- June 2008
- May 2008
- April 2008
- March 2008
- February 2008
- January 2008
- December 2007
- November 2007
- October 2007
- September 2007
- August 2007
- July 2007
- June 2007
- May 2007
- April 2007
- March 2007
- February 2007
- January 2007
- December 2006
- November 2006
- October 2006
- September 2006
- August 2006
- July 2006
- June 2006
- May 2006
- April 2006
- March 2006
- February 2006
- January 2006
- December 2005
- November 2005
- October 2005
Categories
Words
एक नज़्म उनके नाम
रहते हैं इन्ही दरीचों* में हम भी
जो तुम देखते हो, वही देखते हैं
जो तुम देखते हो, वही देखते हैं
ये गुमनाम सडकें, ये बेनाम चेहरे
क्या तुम देखते हो, जो ये देखते हैं
कहने को तो है, सिर्फ बुतपरस्ती** ये
क्या तुम देखते हो, क्या हम देखते हैं
छोड़े कारीगर ने, निशाँ ऐसे गहरे
जहाँ देखते हैं, उसे देखते हैं
ये कहना गलत है उनकी आँखें नहीं हैं
जो वो देखते हैं, न हम देखते हैं
कहीं हैं ग़ज़ल, खूब तुमने भी ग़ालिब
जो हम देखते हैं, हमीं देखते हैं
खिली उनके चेहरे पर मुस्कान ऐसे
ज्यों गंगा के तट पर, दीये देखते हैं
दरीचे – windows; बुतपरस्ती – idol worship
year’s first verse dedicated to the love of my life. can’t promise that i’ll be able to translate this, but try i’ll sure. love you all. and yes, may the new year be full of beauty and bliss 🙂
kahani
*दिहाड़ी मजदूर की
खून, पसीने का बिगड़ा ही सही बेटा,
टुकड़ा सीने का बच्चों की ज़िद
अंत महीने का रात की डिब्बी
चाँद मीने** का गम हो साकी^
मज़ा पीने का घाव इश्क का
छेद सफीने^^ का कीचड़ में कमल
फ़लसफ़ा*^ जीने का खुदा काशी का
राम मदीने^* का
खून, पसीने का बिगड़ा ही सही बेटा,
टुकड़ा सीने का बच्चों की ज़िद
अंत महीने का रात की डिब्बी
चाँद मीने** का गम हो साकी^
मज़ा पीने का घाव इश्क का
छेद सफीने^^ का कीचड़ में कमल
फ़लसफ़ा*^ जीने का खुदा काशी का
राम मदीने^* का
*दिहाड़ी – daily wages; **मीनाकारी – art of embellishment on solid surfaces; ^साकी – the cup bearer (bartender); ^^सफीने – boat; *^फ़लसफ़ा – philosophy; ^*मदीना – the Islamic holy city of Madina (with Kashi of Hinduism)
as of now, no English translation. working on it. begging, pleading, cajoling the benevolent powers involved 🙂
this city / ye shehar
यहाँ ऊंची-गहरी हैं इमारतें, यहाँ अंधे-कुएं हैं रास्ते
ये शहर बहुत ज़हीन है, यहाँ सर झुका कर चला करो
ये शहर बहुत ज़हीन है, यहाँ सर झुका कर चला करो
यहाँ दोस्त ही रकीब हैं, यहाँ सब के काँधे सलीब हैं
ग़र कोई हंस के मिले भी तो, ज़रा डरते-डरते मिला करो
यहाँ पैदल चलना गुनाह है, हर गाड़ी वाला खुदा है
जब पार करो सड़क कोई, हर कदम संभल कर रखा करो
यहाँ दौड़ती-भागती तिशनगी, कहीं थक के बैठी ज़िन्दगी
हर ख्वाब इश्तेहार है, उसे जेब में रखा करो
translation in English, courtesy this fabulous blogger 🙂
through the sky scrapers
and blind alleys
you must walk alike
with a bowed head as you come
and welcome to the city where culture rose
of all the smiling faces you behold
bear those smiles
like you bore the cross
with a guarded heart as you greet
and welcome to the city of friendly foes
lords spin the lofty wheels of fortune
as men travel on foot
burdened with sins
watch your step as you cross this road
and welcome to the city of deathly blows
desire desolves and sanity yearns
as it revolves never to return
harried life waits forlorn
with the pamphlets of dreams stuck within
and welcome to the city of eternal gloss
its been so long / बहुत दिन हुए अब
बहुत दिन हुए अब
धड़कने नहीं सुनी धरती की, मद्धम
न धूप को छेड़ा, न हवा संग खेला
धड़कने नहीं सुनी धरती की, मद्धम
न धूप को छेड़ा, न हवा संग खेला
बहुत दिन हुए अब
बादलों की खेती नहीं की मैंने
न बीज बोए बारिशों के, न फसल काटी सपनों की
बहुत दिन हुए अब
चाँद से बातें नहीं की अपने
न शब्दों को तराशा, न एहसास पिरोये लड़ियों में
पर अब नहीं, अब नहीं
बहुत दिन हो गए अब
translation coming up soon 🙂
and here it is
its been so long
since i heard the earth’s heartbeat faint
neither teased sunshine
nor with the breeze i played
since i heard the earth’s heartbeat faint
neither teased sunshine
nor with the breeze i played
its been so long
since i tilled the clouds
neither sowed the seeds of rains
nor the crop of dreams i reaped
its been so long
since i talked with my love – the moon
either sculpted these words of mine
nor any feelings i strung
but… not anymore, not anymore
been too long it already is
an October morning in Delhi
uploaded these and some more photos on my flickr page recently. please do visit and if they interest you, please do leave comments. criticism is welcome too 🙂
the link is:
http://www.flickr.com/photos/delhidreams/
thanks
just another morning at office
Three cubicles ahead of me, the printer is spewing out non-stop prints. A little to its right side, and comparatively closer to me, some people from another department are involved in mildly disturbing discussions. Somewhere somebody’s land line phone is ringing. There is this general office murmur of people talking, papers being turned, footsteps falling and taking people near or far, some clicks of the ceramic cups when they strike the desks and above, below, around all this, a faint fragrance of Gulzar’s songs being played in a nearby cabin… aapki aankhon mein kuch, mehke huye se khwab hain…
सुबह, बारिश और मैं / at nine on a rainy morning
9:00
बारिश होती तो बाहर है पर पता नही नींद को कैसे पता चल जाता है के वो और मीठी हो जाती है। सुबह जब से उठा हूँ, बारिश धूप की तरह छाई हुई है। एक गहरी, ग्रे धूप जो रोजमर्रा की चीजों को खुशनुमा बना देती है, काले चश्मे की तरह।
कुछ तो जादू है बारिश में। दिल में जो चल रहा होता है उसको और गहराई तक खंगाल कर बाहर ले आती है। दिल गमगीन है तो बारिश रुआंसा कर के छोड़ेगी ही। और दिल खुशगवार है तो समझ लीजिये के पूरा दिन गुनगुनाते हुए जाएगा। हर शख्स की dominant traits बारिश में साफ़ उभर के सामने आ जाती हैं। गोया बारिश कोई आईना हो जो सच दिखलाता हो हर किसी के भीतर का!
अभी एक घंटे पहले उठा हूँ और बिल्कुल भी मन् नही है ऑफिस जाने का। माँ ने खिड़की पर परदे डाले, तो मना कर दिया ये कह कर के, खिड़कियों से दिखती ये बरसती बारिश अच्छी लगती है। एक प्याली चाय की, बेसन के दो पकौड़े और श्री राही मासूम रज़ा की शायरी का संकलन हाथों में। अभी तक की सुबह का तो यही फ़साना है।
बाहर बारिश और हाथ में शायरी की किताब, कैसे ये दिल रूमानी न होता? खैर, ये आवारागर्दी ज्यादा देर चलेगी नहीं। अभी बुलावा आ जाएगा ऑफिस से के टाइम पर पहुंचें हुज़ूर, काफी काम है आज। पेरिस वालों को जरूरत है दिल्ली वालों की!
थोडी देर में ये कलम नौकरी कर रही होगी। पर हाँ, याद जरूर रहेगी ये सुबह, जब बारिश ने कान में फुसफुसा कर कहा था, क्यों न थोड़ी देर और लिख लो मुझे तुम…
9:15
lucky life?
sipping ginger tea; planning to listen to a movie soundtrack that i’ve never heard before; looking at, being inspired by beautiful images from a talented photographer; making a living of the two things i love most – reading and writing; and surrounded by the fragrance of a pampered life, i’m feeling especially lucky as of now… let me hold on to this feeling by putting it here…who knows what my mood will be like in the next few minutes 🙂
dear life, thanks for everything that you gave or took away, for everything, that you’ll send my way
“The most important thing in life is fishing.”
Not long ago, there was a world without boundaries. Where anyone could pack up their bags and loose themselves in a world full of surprises. Surprises, some good, some not so good, but each one full of life, making it that bit more interesting for the grand children to listen to with wide eager eyes.
But sadly, there are borders now. Borders between states, countries, religions and races. Borders that separate men and women and their hearts. And in these divided times, one has to have a little imagination to craft some stories for themselves.
“This is the park”, she said. They were sitting on a bench in a desolate place. “Here is where the children play. And here, are the swings. And here (gesturing behind them) is where the sea is.”
“Its not look like a park, but it’s a park. You’ve to imagine.”
Once not long ago, in the middle of nowhere, a woman was waiting for something interesting to happen in her life. No man, no children, no culture, her life was as uneventful as the desert her town lied in. To this barren life of hers, suddenly came a band of men as bewildered as she was herself. And like a sudden sapling in a stark desert, there was excitement, adventure, humor, and there was love.
“In the early hours of the sea, you can hear the whole world, like a symphony”, said one of them, the band leader.
This is their story. Of Dina, of Tawfiq, of Khaled, of the Alexandria Police Orchestra lost in a lost Israeli town, Beit Hatikva.
“Once not long ago, a small Egyptian police band arrived in Israel. Not many people remember this, it was not important.” But it is, it is, you’ll say to yourself, when you watch this slow, humorous, heart ache of a movie unfold across the screen. And you’ll want to tell the world, how important it was, how beautiful it is.
And maybe you’ll also say like Khaled, “I can tell you, but only in Arabic.”
Or, in the language of imagination maybe?
Watched it this Monday night on World Movies, my favorite movie channel. And then, on Tuesday morning too. Check its own page here, and more about it here, here and here.